雅思长难句解析(104)

September 12, 2024
雅思长难句解析 | | 栏目推送说明
雅思长难句解析
每周一期,雅思专业老师解读
成功就是长难日复一日的积累
本期作者:郑百慧
例句1
In chapter five, Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height -where engineering height is the tallest building that can be safely made at a given time, economic height is the height that is most efficient from society’s point of view, and developer height is the actual height chosen by the developer, who is attempting to maximize return on investment.(剑17 Test3 Passage3 )
1)结构分析
层次一:
主句:Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height
修饰①:in....five【介短状语,修饰主句,句解邵阳市某某装饰材料业务部表地点】
修饰②:-...investment【同位语】
层次二:
修饰②内部:
主体:engineering... tallest building,雅思economic heigt...height and developer...height
修饰①:that.....time【定从,长难修饰building】
修饰②:that.....view【定从,句解修饰height】
修饰③:chosen......investment【done 分词定语,雅思修饰height】
结构总结:主句+介短+同位【嵌套定从+done】
2)译文分析:红体字代表主干,长难括号代表修饰,句解大括号包括小括号
在书的雅思邵阳市某某装饰材料业务部第五章,B区分了工程高度、长难经济高度和开发商高度:工程高度指的句解是任何时间内都能实现安全的最高高度;经济高度是指从社会角度最有效的高度;开发商高度是指开发商能实现最大利润的高度
3)重点词汇:
distinguishe:v. 区分
engineering:n. 工程
chapters:n. 章节
economic:adj. 经济的
developer:n. 开发商
efficient:adj. 有效的
maximize:v. 最大化
例句2
For example, the introduction of iron and steel skeletal frames made thick, load-bearing walls unnecessary, expanding the usable square footage of buildings and increasing the use of windows and availability of natural light.(剑17 Test 3 Passage3)
1)结构分析
层次一:
主句:the introduction made walls unnecessary
修饰①:of....frames【by介短状语,修饰主句,雅思表方式】
修饰②:expanding....buildingsand increasing......light【分词状语,长难修饰主句,句解表示结果】
结构总结:主句+介短+doing
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
例如,钢铁框架的引进使厚厚的承重墙不必要了,【扩大了建筑的可用占地面积,增加了窗户和自然光的使用】
3)重点词汇:
skeletal frames:(词组)骨架框架
load-bearing walls:(词组) 承重墙
expand:v. 扩张
square footage:(词组) 占地面积
availability:n. 可利用性
例句3
While less technical than the research paper on which the chapter is based, it is probably more technical than would be preferred by a general audience.(剑17 Test3 Passage3)
1) 结构分析:
层次一:
主句:it is more technical
修饰①:while....based【while状从(省略),修饰主句,表让步】
修饰②:than.... audience【than,比较状语从句,修饰主句】
层次二:
修饰①内部:
主体:While less technical than the research paper
修饰:on which........based【which定从,修饰paper】
结构总结:状从【嵌套定从】+主句+状从
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
【虽然不如(本章节所基于的调查论文)那么专业】,但是它还是要比大众所喜欢的内容更专业一些
3)重点词汇:
limiting factor:(词组)限制因素
technical:adj. 专业的
research paper:(词组) 学术论文
prefer:v. 更喜欢
general audience:(词组) 大众
相关文章
- 中国气象局启动重大气象灾害暴雪)Ⅳ级应急响应:预计,11月25日8时至11月26日8时,内蒙古东部、黑龙江中西部、吉林西部、辽宁西部和东北部等地有大到暴雪,新增积雪深度5至10厘米,局地12厘米以2025-06-26
- 特朗普刚威胁打又改口说谈 资料图据新华社、央视新闻报道,白宫19日称,美国总统特朗普将在“接下来两周内”决定美国是否对伊朗发动打击,因为他认为“有很大的谈判机会”。特朗普最新决定被认为为外交谈判开启窗2025-06-26
- 风景如何变场景——探析吉林“赏花游”的流量密码2025-06-02 15:25:00 来源:彩练新闻 作者:2025-06-26
- 点击蓝色字关注我们昨天傍晚到夜间,一场雷阵雨自西向东“横扫”北京,今早6时左右基本谢幕。据统计,从18日20时至19日6时,全市平均降水量16.9毫米,城区平均15毫米,均达到中雨量级。全市最大降水量2025-06-26
- 记者从首都机场了解到,预计首都机场今天夜间阴天,明天11月25日)0时至7时有小雨,7时至12时有小雨夹雪。针对明天的雨雪天气情况,首都机场提前对部分航班时刻进行调整,做好除冰雪人员和物资的准备工2025-06-26
- 来源:环球时报-环球网【环球时报-环球网 报道 记者 樊巍】根据以色列军方此前发布的声明,以军于6月13日对伊朗发起的行动代号为“崛起雄狮”的突然袭击是因为伊朗一直在秘密推进核武器发展计划,且“正在地2025-06-26
最新评论